谈交际语方案设计  之三

书 写 规 则

  为了简化书写、提高识读性和确保能实现和汉字自动反复转换,"交际语方案"的书写形式在尽可能照顾到拉丁文字书写习惯的前提下,对具体书写形式作了如下规定:
  1,采用英文全套标点符号,将原汉语顿号改用逗号。
  2,每句开头字母不大写,只总标题和公众宣传语第一个字母可用大写。
  3,每段开头缩进四个字母,这样在文字转换时才好自动保证汉语和"交际语方案"的段落格式。
  4,一般简写:取2-4个字母连写,成为固定书写形式(不能拼读,要按正写读全音)。
  1) 代词全用一般简写(首字母大写),如:Uo=uov(我),Ta=tat(他),Te=tet(她),Ni mn=niv menl(你们),Dj=daaxiekjat(大家),Zhe=zhek(这),Znm=znvmet(怎么)等。
  2) 少数常用词有一般简写形式(指人的首字母大写),如:Xs=xantsgtcw(先生),Xj=xaoljevcw(小姐),hao=haovkfxd(好),bu=bukf(不),lai=lailsqd(来),qy=qykqd(去),le=lek(了) ,shu=shukvmd(数)、shub=shukwd(树)等。
  5,多音多义词:汉语中极少数字代表两个自由语素(可单独成词),其中的少数为确保自动转换,是采用特殊定形的。
  1) 声调不同:有的字声调不同而词性相同,但代表的意义不同,对此类词是采用声调符号合拼书写定形的。如:动词aoltd(熬)中声调符是l和t两个,表示有第二声和第一声两个声调;又如:bgktd(绷)有第四声和第一声两个声调。这类词形具体读哪个调要在句中判定(和汉语相同)。
  2)综合简写:极少数词合用一个字,但读音和意义都不同,就采用不同综合简写形式。一种是声母不同,韵母只母音相同,是采用并列连写声母子音的办法,声调符则对应连写。如“传”字就代表动词chuanld(传)和名词zhuank(传)两个词,其书写形式是各取不同声母子音ch和zh连写(省去一个h),加上韵母母音uan,再对应加上声调符连写lk,即成czhuanlk(传)形式,它分别和动词chuanld(传),和名词zhuank(传)等效。又如“还”字,既代表副词hailf——还有的还,又代表动词huanld——还东西的还。显然两词是韵母的母音和词别符不同,对此是采用它们相同声母的子音h和相同声调l,加上代表综合词的词符z,即定型为hlz。
  综合简写形式在使用时和汉语一样需要在句中辨别是代表哪个词。不过为了减少辨别带来的麻烦以改善识读性(识别和理解难易),对所有综合简写所代替的词,在以语素形式组成合成词时是不存在要辨别的问题的。如:xyantchuanld(宣传),zkzhuank(自传)。在使用中遇到重要表述,则不能用综合简写而要用正写。例如:huanld qankd kuanv(还欠款)就不可用hlz qankd kuanv(还欠款)。
  6,缩写:用于知名的组织机构和科技术语。取每个音节首字母大写,末尾加一个s或z,以便和其他文字缩写区别(要读全音)。s代表国家、社会组织机构,如:ZGs=Zhogtgol(中国),MGs=Meivgol(美国),LHGs=Lianlhld gol(联合国),SMZZs=Shkmaokm zuvzhtmd(世贸组织);z代表专业术语,如:DMTz=dotmeiltv(多媒体),HLUz=huklianlwv(互联网)等。
  7,专有名词:有四种书写定型法:专有合成名法、转换组合名法、音译专有名法和音译普通名法,分别用于不同专有名词书写定形。

   1)专有合成名法:全表音字母连写,首字母大写。用于国家和国内县级及以上行政区。如:Zhogtgol(中国),Meivgol(美国),Elgol(俄国),Beivjgt(北京),Skchuant(四川),Roglxank(荣县)等。
   2)转换组合名法:按字词分写,用于国内全部专有名(人名、地名、乡镇及以下行政机构、机关、学校、公司、医疗等社会团体)以及山川河流、中药、食品菜肴、图书、报章杂志等。例如:uul ykw zhagt(吴玉章),maolzw tail zhen(茅台镇),hoglx haiv红海),bai gogtc(白宫)、goljat yv uiv(国家语委),tgld xynkb kogkguvdm ix gs(腾讯控股有限公司),sshaolx shant chog韶山冲),ttaikfm shant泰山),togttiantd kouvfuld iekc通天口服液),zhogtiagtm dsh tail中央电视台),xt iuljkm(西游记),rnlminl rk bao(人民日报)等。这样书写是为了很好保留汉字取名体现汉字意义的优点。

   3)音译专有名法:对中文中的音译专有名词(行政区名、山川河流名、人名、地名和项目名),是按中文音书写成无声调符表音定形的,首字母大写。例如:Alasja(阿拉斯加),Msk(莫斯科),Iamaxyn(亚马逊)Baiqiuen(白求恩),Andis(安第斯),Ablo(阿波罗)等。

  

  4)音译普通名法:对中文中的音译普通名词(药品、菜肴、商品等),也是按中文音书写成无声调符表音定形的,但首字母不大写。例如:bulofen(布洛芬),peigen(培根),laoslais(劳斯莱斯)等。

  

  8,元素和化合物:词义符为w(实物),如:iagvw(氧),tankw(碳),bnvw(苯),chunlw(醇),ankw(胺),hwlankw(磺胺),saifen(噻吩),mizo(咪唑),piaolin(嘌呤)等。其他化学命名的化合物,采用转换组合名法。如:tankw suan gaikw(碳酸钙),erks iagvw huab tankw(二氧化碳),ivb xantw iagvw ivb bnvw ankw(乙酰氧乙苯胺)等。
  9, 外文书写:文中可以用外文,但要采用注释的形式,如:Zhogtgol ivf jatrukd WTO (shkmaokm zuvzhtmd).(中国已加入WTO(世贸组织),或 Zhogtgol ivf jatrukd shkmaokm zuvzhtmd (WTO). (中国已加入世贸组织(WTO) 。对简写缩写之类可以在文后统一进行注释。

 
 

声调符与音节
义符与书写单位
书写规则
词组
语声词与附缀
主语和宾语
谓语省略句

排序
"交际语方案"是最佳汉语拼音文字方案